网络小说推荐大全

《跟着大圣过真题 · 阅读词汇》连载六

渥德管理类联考2018-10-21 15:22:51


点击上方蓝字

关注我们~


为了帮助更多的考生高分拿下阅读题,特开设此专栏。周一至周五,每天更新2篇,每篇包含50个词汇,直到考试前。


2012年全国硕士研究生入学统一考试

英语(二)真题


  text  1  


1. terribly ['terəbli]adv. 可怕地


Homework has never been terribly popular with students and even many parents.

家庭作业从来就不曾得到学生甚至许多父母的真正欢迎。


2. particularly [pə'tɪkjələli]adv. 特别;尤其;详细地


3. scorn [skɔːn]n. 轻蔑;奚落;笑柄 v. 轻蔑;鄙视;嘲弄;不屑


4. district ['dɪstrɪkt]n. 地区;行政区 vt. 把 ... 划分成区


But in recent years it has been particularly scorned. School districts across the country.

但近几年尤其饱受诟病。


5. unified ['juːnɪfaɪd]adj. 统一的


6. revise [rɪ'vaɪz]n. 校订;修正;再校稿 v. 校订;修正;校正


7. ritual ['rɪtʃuəl]n. 仪式;典礼;宗教仪式;固定程序 adj. 仪式的;老规矩的;惯常的


Most recently Los Angeles Unified, are revising their thinking on this educational ritual.

最近的洛杉矶联合校区,都在修改有关此教育惯例的思路。


8. unfortunately [ʌn'fɔːtʃənətli]adv.  不幸地;遗憾地


9. inflexible [ɪn'fleksəbl]adj. 不可弯曲的;僵硬的;顽固的;不可改变的;不容变更的


10. mandate ['mændeɪt]n. 命令;指令;要求;授权 v. 把(某一地区)置于委任管理下


11. exception [ɪk'sepʃn]n. 例外;不合规则;反对


12. advanced [əd'vɑːnst]adj. 先进的;高级的


Unfortunately, L.A Unified has produced an inflexible policy which mandates that with the exception of some advanced courses.

不幸的是,洛杉矶联合校区制定了一项硬性规定,责令除某些高级课程之外。


13. count [kaʊnt]v. 计算;视为;依赖;重要,有价值 n. 计数;总数


14. academic [ˌækə'demɪk]adj. 学院的;学术的;理论的 n. 大学教师,大学生;学者,学究


Homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade.

家庭作业在学生学业成绩中所占比例不得超过10%。


15. address [ə'dres]n. 住址;网址;电子邮箱地址;称呼;致词;讲话;演讲;谈吐v. 称呼;发表演说;提出;写地址;处理


16. impoverished [ɪm'pɒvərɪʃt]adj. 贫困的;赤贫的;耗竭的


17. chaotic [keɪ'ɒtɪk]adj. 混乱的


18. complete [kəm'pliːt]adj. 完整的;完成的;彻底的 vt.完成;使完美;使圆满


This rule is meant to address the difficulty that students from impoverished or chaotic homes might have in completing their homework.

此规定旨在解决贫困家庭或者混乱家庭的学生在完成家庭作业方面可能存有的困难。


19. unclear [ˌʌn'klɪə(r)]adj. 不清楚的;含混的


20. contradictory [ˌkɒntrə'dɪktəri]adj. 矛盾的 n.矛盾


But the policy is unclear and contradictory.

但政策内容不明且自相矛盾。


21. equipment [ɪ'kwɪpmənt]n. 设备;装备;器材


Certainly, no homework should be assigned that students cannot complete on their own or that they cannot do without expensive equipment.

当然,不应给学生布置他们无法独立完成或者需要贵重设备才能完成的家庭作业。


22. essentially [ɪ'senʃəli]adv. 本质上;本来


23. pass [pɑːs]v. 通过;经过;度过;传递;发生 n. 通行证;及格;乘车券;传球


24. complicated ['kɒmplɪkeɪtɪd]adj.复杂难懂的;结构复杂的


But if the district is essentially giving a pass to students who do not do their homework because of complicated family lives.

但如果学区本质上是在给那些因家庭复杂而不做作业的学生以通行证。


25. riskily ['rɪskɪli]adv. 冒险地;危险万分地


26. implication [ˌɪmplɪ'keɪʃn]n. 牵连;含意;暗示;卷入


27. standard ['stændəd]n. 标准;规格;水准;军旗 adj. 标准的;普通的;规范的;权威的


it is going riskily close to the implication that standards need to be lowered for poor children.

近于冒险暗示应降低对贫困孩子的标准。


28. administrator [əd'mɪnɪstreɪtə(r)]n. 管理人;行政官


29. schooling ['skuːlɪŋ]n. 学校教育;学费;训练


District administrators say that homework will still be a part of schooling.

学区管理者表示,家庭作业仍将是学校教育的一部分。


30. assign [ə'saɪn]vt. 分配;指定;指派;归因;确定 n. 受让人


Teachers are allowed to assign as much of it as they want.

教室可以自主安排作业量。


31. skip [skɪp]v. 跳过;略过;遗漏 n. 跳跃;跳读;省略


32. card [kɑːd]n. 纸牌;卡片;名片v. 把 ... 记入卡片;梳理


Students can easily skip half their homework and see very little difference on their report cards.

学生大可逃掉一半的作业而成绩报表却几乎不会有变化。


33. perform [pə'fɔːm]v. 执行;履行;表演;运转;举行


But what about the students who performed well on the tests and did their homework?

但那了家庭作业也会在(州)考中表现良好的学生又该怎么解释呢?


34. empower [ɪm'paʊə(r)]vt. 授权;使能够


Yet rather than empowering teachers to find what works best for their students.

然而该政策不是授权教师去探索什么样的方式最适合学生。


35. impose [ɪm'pəʊz]v. 强加;课征;强迫;征收(税款)


36. flat [flæt]adj. 平坦的;扁平的;单调的;断然的n. 公寓;平面部分


37. across-the-board [ə'krɒsðə'bɔːd]adj. 全盘的;全面的;全面下注的


The policy imposes a flat, across-the-board rule.

而是强制颁布一项呆板的、一刀切的规定。


38. thorny ['θɔːni]adj.多刺的;棘手的;痛苦的


At the same time, the policy addresses none of the truly thorny questions about homework.

与此同时,该政策并未解决任何关于家庭作业的真正棘手问题。


39. achievement [ə'tʃiːvmənt]n. 成就;成绩;完成;达到


40. eliminate [ɪ'lɪmɪneɪt]v. 除去;剔除;忽略;淘汰


If the district finds homework to be unimportant to its students’ academic achievement, it should move to reduce or eliminate the assignments, not make them count for almost nothing.

如果学区发现家庭作业对学生的学业成绩影响不大,那么它应该减少甚至排除家庭作业,而不是让其在成绩中的比重变得微乎其微。


41. conversely ['kɒnvɜːsli]adv. 相反地


42. significant [sɪɡ'nɪfɪkənt]adj. 重要的;有意义的;意味深长的;显著的


43. portion ['pɔːʃn]n. 部分;命运;分担的责任;份 v. 分配;命运注定


Conversely, if homework matters, it should account for a significant portion of the grade.

相反,如果家庭作业确实重要,那就应该让其在成绩中占据重要比例。


44. meanwhile ['miːnwaɪl]adv. 其间;同时


45. ensure [ɪn'ʃʊə(r)]vt. 担保;保证;使安全;确保


46. receive [rɪ'siːv]v. 接到;收到;接待


47. meaningful ['miːnɪŋfl]adj. 意味深长的;有意义的


48. appropriate [ə'prəʊpriət ]adj. 适当的;相称的 vt. 占用;拨出(款项)


49. review [rɪ'vjuː]n. 复习;回顾;检讨;评审 vt. 检阅;评论;温习;检讨 vi. 写评论


Meanwhile, this policy does nothing to ensure that the homework students receive is meaningful or appropriate to their age and the subject or that teachers are not assigning more than they are willing to review and correct.

并且,这一政策并未采取任何措施确保学生的家庭作业对于年龄和学科来说是有意义且合适的,也不能确保教师布置的作业量未超过他们愿意批改的量。


50. hearing ['hɪərɪŋ]n. 听力;听觉;说话或申辩的机会;审讯;听证会


The homework rules should be put on hold while the school board, which is responsible for setting educational policy, looks into the matter and conducts public hearings.

有关家庭作业的规定应暂缓实施,而负责制定教育政策的校董事会应深入调查并举行公众听证会。



  text  2  


51. obsessed [əb'sest]adj. 着迷的


52. pervasive [pə'veɪsɪv]adj. 普遍的;渗透的;遍布的


Pretty in pink: adult women do not remember being so obsessed with the colour, yet it is pervasive in our young girls’ lives.

穿粉色好看:成年女性不记得自己曾如此痴迷这种颜色。然而它却充斥着我们年轻女孩的生活。


53. intrinsically [ɪn'trɪnzɪkli]adv. 内在地;固有地


It is not that pink is intrinsically bad.

并不是粉色本身不好。


54. slice [slaɪs]n. 薄片;部分;曲球 v. 切成薄片;割;切开


55. celebrate ['selɪbreɪt]v. 庆祝;庆贺;颂扬


56. girlhood ['ɡɜːlhʊd]n. 少女时期


But it is such a tiny slice of the rainbow.

而是它只是七色彩虹中那么一丝而已。


57. repeatedly [rɪ'piːtɪdli]adv. 重复地;再三地


58. firmly ['fɜːmli]adv. 牢牢地;坚定地


59. fused [fjuːzd]adj. 接上保险丝的;熔化的


It also repeatedly and firmly fused girls’ identity to appearance.

它也一而再地,强有力地将女孩特质与其外表相熔合。


60. innocence ['ɪnəsns]n. 无罪;清白;无知;天真无邪


Then it presents that connection, even among two-year-olds, between girls as not only innocent but as evidence of innocence.

此后,粉色就呈现出女孩间,甚至两岁女孩间的共性:纯真,而且粉色也就当成了女孩纯真的证明。


61. despair [dɪ'speə(r)]n. 绝望;失望 vi. 失望


62. singular ['sɪŋɡjələ(r)]adj. 单数的;奇特的;非凡的 n. 单数


Looking around, I despaired at the singular lack of imagination about girls’ lives and interests.

环顾四周,我绝望地发现,人们对女孩生活和兴趣的想象是如此地贫乏。


63. unavoidable [ˌʌnə'vɔɪdəbl]adj. 不可避免的


64. encode [ɪn'kəʊd]vt. 编码;译码


65. associate [ə'səʊʃieɪt]vt. 联想;联合 n. 伙伴;同事;同伴 adj. 副的;共事的;有联系的 n. 准学士学位获得者 vi. 交往


Girls’ attraction to pink may seem unavoidable, somehow encoded in their DNA.

女孩对粉色的青睐看起来似乎是无法避免的,似乎在某种程度上被编码进了她们的DNA。


66. domestic [də'mestɪk]adj. 家庭的;国内的;驯养的 n. 佣人;家仆


67. practical ['præktɪkl]adj. 明智的;实际的;实用的;事实上的 n. 实践考试


In the era before domestic washing machines all babies wore white as a practical matter.

在家用洗衣机问世之前的年代里,出于实用角度,所有婴儿都穿白色衣服。


68. nursery ['nɜːsəri]n. 托儿所;保育室;苗圃


69. masculine ['mæskjəlɪn]adj. 男性的;有男子气概的;阳性的 n. 阳性;男性


70. pastel ['pæstl]n. 彩色粉笔;粉蜡;蜡笔画;彩色粉笔画 adj. 清淡柔和的


71. version ['vɜːʃn]n. 版本;说法;译本;形式


When nursery colors were introduced, pink was actually considered the more masculine colour, a pastel version of red, which was associated with strength.

当育儿颜色引入之时,粉色实际上被认为是更具男性特征的颜色,是红色的清淡柔和版,与力量有关。


72. intimation [ˌɪntɪ'meɪʃn]n. 暗示;通知


73. constancy ['kɒnstənsi]n. 坚定不移;恒久不变;忠诚


74. faithfulness ['feɪθflnəs]n. 忠诚;诚实


75. femininity [ˌfemə'nɪnəti]n. 妇女特质;温柔;妇女


Blue, with its intimations of the Virgin Mary, constancy and faithfulness, symbolised femininity.

蓝色象征着女性特征,令人联想到圣母玛利亚,代表着坚贞与忠诚。


76. amplify ['æmplɪfaɪ]v. 扩大;详述;增强


77. dominant ['dɒmɪnənt]adj. 主要的;占优势的;显性的 n. 主宰者;显性基因


78. inherently [ɪn'herəntli]adv. 天性地;固有地


79. attractive [ə'træktɪv]adj. 有吸引力的;有魅力的


80. define [dɪ'faɪn]v. 规定;限定;定义;解释


81. critical ['krɪtɪkl]adj. 批评的;挑剔的;决定性的;危险的 adj. 临界的


It was not until the mid-1980s, when amplifying age and sex differences became a dominant children's marketing strategy, that pink fully came into its own, when it began to seem inherently attractive to girls, part of what defined them as female, at least for the first few critical years.

直到20世纪80年代中期,随着强化年龄和性别差异成为儿童市场主要营销策略时,当粉色开始显示出对女孩天然的吸引力时,才开始充分发挥其将女孩定义为女性的作用,至少在最初关键的几年里是如此。


82. profoundly [prə'faʊndli]adv. 深深地;深刻地


83. dictate [dɪk'teɪt]vi. 听写 vt. 口授;规定;决定,影响 n. 命令,支配,主宰;指挥;指令


84. perception [pə'sepʃn]n. 观念;洞察力;认识能力


85. psychological [ˌsaɪkə'lɒdʒɪkl]adj. 心理(学)的


86. toddler ['tɒdlə(r)]n. 初学走路的孩子


I had not realised how profoundly marketing trends dictated our perception of what is natural to kids, including our core beliefs about their psychological development.Take the toddler.

我之前并没有意识到,我们对儿童天性的看法深受市场营销趋势的支配。以蹒跚学步的儿童为例。


87. consumerism [kən'sjuːmərɪzəm]n. 商品的消费和销售性服务;消费主义;用户至上主义


Turns out, according to Daniel Cook, a historian of childhood consumerism.

根据研究儿童消费主义的历史学家丹尼尔·库克的说法。


88. popularise ['pɒpjʊləraɪz]vt. 使大众化


89. trick [trɪk]n. 诡计;花招;把戏;诀窍 vt. 欺骗;戏弄 adj. 有诡计的;有阴谋的


It was popularised as a marketing trick by clothing manufacturers in the 1930s.

它是20世纪30年代被服装制造商作为一种营销技巧而得以普及。


90. publication [ˌpʌblɪ'keɪʃn]n. 出版;发行;出版物;公布;发表


91. counsel ['kaʊnsl]n. 劝告;建议;诉讼律师 v. 提供建议;劝告


Trade publications counseled department stores that, in order to increase sales.

贸易出版物建议百货商店:要增加销量。


92. infant ['ɪnfənt]n. 婴儿;幼儿 adj. 婴儿的;初期的;幼稚的


They should create a "third stepping stone" between infant wear and older kids' clothes.

他们应该在婴儿服装和稍大一些孩子的服装之间创建“第三跳板”。


93. evolve [i'vɒlv]v. (使)逐步形成;(使)逐步演变;进化


94. broadly ['brɔːdli]adv. 概括地;大体上;宽广地;广泛地;明白地;无礼貌地


It was only after "toddler" became common shoppers' term that it evolved into a broadly accepted developmental stage.

直到“蹒跚学步儿童”变成一个常见购物者用语之后,这一“第三跳板”才演变为人们普遍认可的儿童发展阶段。


95. split [splɪt]v. 分裂;将…分成若干部分;分摊;分离;劈开;裂开n. 劈开;裂口;分裂;一份;水果冰淇淋 adj. 分裂的;意见分歧的


96. category ['kætəɡəri]n. 种类;类别;范畴


Splitting kids, or adults, into ever-tinier categories has proved a sure-fire way to boost profits.

将儿童群体或者成年人群体细分为更小的群体已经被证实一定能使商家增加利润。


97. segment ['seɡmənt]n. 部分;弓形;瓣;段;节 vt. 分割


98. magnify ['mæɡnɪfaɪ]v. 放大;夸大


99. gender ['dʒendə(r)]n. 性;性别


100. previously ['priːviəsli]adv. 先前;在此之前


And one of the easiest ways to segment a market is to magnify gender differences – or invent them where they did not previously exist.

而对市场进行细分的一个最简单办法就是放大性别差异——或者当性别差异并非明显存在时创造出性别差异。



如果想了解更多渥德高质量阅读题,请加 ↓↓


  往集回顾  

《跟着大圣过真题 · 阅读词汇》连载五

《跟着大圣过真题 · 阅读词汇》连载四

《跟着大圣过真题 · 阅读词汇》连载三

《跟着大圣过真题 · 阅读词汇》连载二


我是一条安静的分割线




渥德2018年MBA/MPAcc

5轮模考讲评通关班



开课时间:11月08日

大咖云集:齐辙老师、赵志刚老师、

饶思中老师、杨桂菊老师

课程内容:

1. 前命题组组长、阅卷老师和联考资深辅导专家联合命题;
2. 现任命题组老师审定,试卷质量无可比拟;
3. 线下模拟考试,线上直播讲评;
4. 锁定命题范围,提前预知考试。  
 

免费咨询:4000-989-201





点击“阅读原文”马上报名5轮模考

Copyright © 网络小说推荐大全@2017